В аэропорту нам часто приходится слышать команды и просьбы. Давайте разбираться, что от нас хотят.
Для начала скажу, что провелмительное наклонение("Проследуйте в зону ожидания", Follow to the arivals Hall - "Покажите ваш паспорт" Show me your passport.) образуется как и в русском, начиная с глагола. Такое предложение почти что калька с нашего: ! - зарегистрируйтесь! - check in! Займите свое место! - Take your seat!
То есть, мы просто ставим действие в таком предложении на первое место, опускаем подлежащее (кто или что должно это сделать) и вперед.
Разница лист в том, что в русском часто есть фразы вроде: Пройдите, займите.... в английском же многие глаголы уже имеет в себе эти значения и свое собственное тоже: Пройдите на посадку! Board the plain!
А теперь пробуем сами!
Enter - войти, входить
Pass - передать
Show - показывать, предъявлять
Fasten - пристегивать
Arrivals (arrivals Hall) - зал прибытия, ожидания
Departures area (zone) - хол ожидания, отбытия
Check in desk - стол регистрацию
Information desk -справочный стол.
Seat belt-ремень безопасности
Пробуем компановать и пишем варианты в комментариях.
#getenglishru_speaking